首页 游戏攻略 正文

广东话“猴赛雷”怎么说?一句话教你学会地道粤语!

从被嘲笑开始:我的“猴赛雷”纠正之旅

兄弟们,今天分享的这个实践记录,是关于我怎么把一个网红词,硬生生掰回地道粤语发音的故事。说真的,这词火了好几年了,但凡去过广东或者看过港片的人,都知道“猴赛雷”就是“很厉害”的意思。但我以前一直觉得,只要音像就行,没必要那么讲究。

这个想法,差点让我在亲戚面前丢光了脸。

事情是这样的,我之前一直住在北方,去年才因为工作调动,搬到了广州。过年那会儿,我表弟从香港回来了,带着他那套地道的粤语腔调。我当时想在他面前秀一下我学到的“新词汇”,于是指着电视里的一个跑酷视频,使劲喊了一句:“哇!这个太猴——赛——雷了!”

结果,我表弟直接噗嗤一声笑了出来,笑得他差点把手里的橘子喷出去。他说我这个发音听起来像是在骂一只猴子,完全不对味儿。当时那个尴尬,我的脸瞬间就红了。

广东话“猴赛雷”怎么说?一句话教你学会地道粤语!

他直接给我判了死刑,说我这塑料粤语压根不是“好犀利”(Hóu Sāi Lèih),听着像“猴子赛跑”(Monkey Race)。我当时就暗下决心,一定要把这个音抠出来,不然以后都没法跟他吹牛了。

抓起工具:我怎么拆解这三个音?

我知道,学语言不能光靠感觉,尤其粤语这种声调复杂的语言。我以前学英文,靠的是模仿,但粤语光模仿是不够的,你得把声调卡对位置。

扒拉出手机,立马下载了几个粤语发音的App,又在B站上找了一堆专门教粤语声调的视频。这个过程我没少磨叽,光是把那九个声调图看明白,就花了我整整一个下午。

“猴赛雷”对应的是三个字:好(Hóu)、犀(Sāi)、利(Lèih)。这三个字,每个字都有自己独特的声调,如果你用普通话的音调去念,那就是错得离谱。

我把重点放在了对比和模仿上,我发现很多内地人念错,主要就是把“好”和“犀利”的声调搞反了。

  • 第一个字:“好”(Hóu):这个字在粤语里是上声,声调是第二声。它听起来不是普通话那种平稳的“hao”,而是要稍微往上提一下,有一种轻微上扬的感觉。我反复听录音,抓那个起音和落音的细微差别。我强迫自己,每说一次,都要想象声带在做一次小小的爬坡运动。

  • 第二个字:“犀”(Sāi):这是关键。它用的是第一声,是高平调,发音要高,而且平稳。我以前总是把它念得很低,导致整个词听起来很沉重。我练习的时候,就盯着天花板念,感觉要把这个音送到最高点,保持住,不能掉下来。

  • 第三个字:“利”(Lèih):这个字,用的是第四声,是低降调。发音要往下沉,听起来略微低沉。这是整个词汇的收尾,像是一个肯定的我练习的时候,要求自己声音要松弛下来,把力气卸掉,自然地落下去。

我当时真的魔怔了,走路在念,吃饭在念,甚至洗澡的时候都对着瓷砖狂吼“犀!利!”,争取每个音都能单独打磨到位。

实战检验:终于不再是“猴子赛跑”

单纯的练习听起来很枯燥,所以我决定找个实战环境来测试我的成果。我选择了去楼下的便利店买东西,因为那里的店员都是地道的广州本地人,他们的反应最真实。

第一次去,我结账时心里狂跳。我看到店里贴了一张很夸张的海报,我深吸一口气,鼓起勇气,想用这个词来赞美一下海报的设计。

挤出一句:“张海报真系Hóu Sāi Lèih!”(这张海报真的很厉害!)

店员抬头看了我一眼,没笑,只是点了点头,淡淡地回了我一句:“多谢。”

虽然反应很平淡,但这对我来说简直是巨大的成功!没有被嘲笑,没有被纠正,这意味着我的发音终于达到了可以被本地人自然接受的程度。我当时激动得差点想把手里的矿泉水瓶抛起来。

后来我总结了一下,地道的粤语,重点真的不在于你用哪个汉字去联想,而在于那串声调的组合拳。如果你只是用普通话的声母韵母去“硬凑”,哪怕听起来很像“猴赛雷”,但因为声调完全错乱,本地人听起来就觉得别扭,甚至会产生歧义。

我的最终一句话教你学会地道粤语!

兄弟们,经过我血泪的实践,我终于可以负责任地告诉你,想说地道,就不能再用那三个网红字去记音了。

记住这三个字的声调节奏,你就能一秒入戏!

一句话总结就是:“二声上提、一声高平、四声低落”。记住这个声调曲线,然后把音卡进去,你就能把“好犀利”说得地道又自然。

我们现在回头看,那些用“猴赛雷”来代表“好犀利”的朋友,他们的错位就出在,他们把“猴”的发音念得太低沉,把“赛”念得太像竞技比赛的“赛”,缺乏那种高亢的平稳感。而“雷”的发音,更是完全错乱。

如果你真的想学一句地道的粤语来夸人,别再念“猴赛雷”了。跟着我,把发音想象成一个抛物线:先稍微爬坡,然后在最高点拉一条直线,再流畅地滑落。当你能把这套声调组合拳打出来的时候,你就成功了!赶紧去你的广东朋友面前秀一下,保证他们会对你刮目相看。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

相关推荐